He знаю точно, что имeнно тебя привело к pешeнию в скoром врeмeни пeрeбиpaтьcя в Итaлию.
Может быть, это желаниe пoлучить oбpaзoвaниe в этой cтрaне, котоpая прeдocтавляeт доcтатoчнo лакомые уcлoвия для студентов.
Mожeт быть, этo ситуация невозможнocти рабoтать и жить в родной cтpaне, в котоpой оказались многие специалисты после всех нам известных событий.
Может быть, ты мечтаешь жить под ярким солнцем, постоянно есть пасту и приветствовать всех словом "чао".
Важно то, что решение переехать жить в Италию уже принято. И даже сделаны первые шаги для реализации.
Вот только остаётся один нюанс: ты не говоришь на итальянском.
Когда ты турист, этот нюанс не так заметен. Спастись можно парой фраз и гугл-переводчиком. Но когда тебе предстоит ежедневное пребывание в новой языковой среде.... А ещё ты слышал, что в Италии не говорят на английском...
Ты решаешь начать учить итальянский. Скачиваешь duоlinguо, переводишь телефон на итальянский, покупаешь самоучитель.
Сначала дела идут в гору, тебе нравится зарабатывать кристаллики в приложении, ты честно учишь слова, которые даёт тебе "сова", выучиваешь глагол "звонить", который подсказывает тебе твой телефон с установленным итальянским.
Но потом duоlinguо начинает надоедать. Ежедневная игра превращается в рутину, вызывает состояние стресса. От "совы" не хватает объяснений и системности.
Телефон ты переводишь обратно на русский, после того как у тебя не получается что-то понять в настройках в самый экстренный момент. Самоучитель откладывается в сторону.
Ты чувствуешь, что продвигаться в изучении не получается.
Может быть даже ты пробуешь заниматься с преподавателем или на курсах, но тебе что-то не подходит: либо темп слишком быстрый, и тебе не удается вставить ни слова.
Либо наоборот, темп слишком медленный, и ты скучаешь. Может быть с преподавателем, с которым ты попробовал заниматься индивидуально, у тебя сложились слишком официальные отношения, которые у тебя никак не вяжутся с солнечным языком.
В любом случае ты понимаешь, что твои ожидания не оправдываются, что тебя не слышат и подготовиться к переезду таким способом не получается.
Спокойно! Выход есть :)
Наверное тебе было бы приятно приходить на уроки и понимать, что весь процесс выстроен под твою индивидуальную ситуацию и твои потребности.
Это очень здорово, когда в процессе погружения в язык рядом с тобой есть человек, который направляет тебя к цели, которую ты себе поставил. Который понимает тебя и радуется
твоим успехам вместе с тобой.
Когда рядом есть друг, союзник, с которым и неопределенные артикли можно обсудить, и про жизнь поговорить, то языковой барьер уходит мягко и безболезненно.
Если тебе не хватает дисциплины в обучении, то обучение со мной тоже может внести немного дисциплины в сам процесс. Я даю домашние задания и их проверяю.Мы занимаемся регулярно - идеальные условия для роста в языке!
И если с собой у тебя всегда получится договориться ("не буду делать это упражнение, ведь я так устал сегодня"), то с преподавателем это будет сложнее.
А цель - говорить и понимать, ходить по прекрасной стране без страха быть непонятым, с уверенностью, что всегда ты сможешь объяснить то, что хочешь, купить то, что хочешь, сходить к врачу, а также просто пообщаться. И не чувствовать себя одним.
Если тебе откликается то, что я написала выше - пиши мне, расскажи, сколько времени у тебя осталось до переезда. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы тебе помочь
_________________________________
Репетитор по итальянскому языку, репетитор по итальянскому, итальянский язык Москва, репетитор итальянского онлайн, преподаватель по итальянскому для работы
Характеристики
- Вид услугиОбучение, курсы
- Тип услугиИностранные языки
- Предмет или специальностьИтальянский язык
- Опыт работы1–3 года
- ПреподавательЖенщина
- Место занятийОнлайн
- ФорматОнлайн с преподавателем
- ЗанятияИндивидуальные Групповые
- Преподаёт носитель языкаНет
- Рабочие дниВторник Среда Четверг Пятница Суббота Воскресенье
- Время работы, с10:00
- Время работы, до19:00
- Работа с юрлицами и ИПНет