Найти
Россия
Москва
Санкт-Петербург
Выбрать город
×
Выбор города или региона
Skip to the Main
Меню
Закрыть
Категории
Транспорт
Автомобили
Запчасти и аксессуары
Водный транспорт
Мотоциклы и мототехника
Грузовики и спецтехника
Для дома и дачи
Ремонт и строительство
Мебель и интерьер
Бытовая техника
Продукты питания
Посуда и товары для кухни
Растения
Недвижимость
Комнаты
Квартиры
Дома, дачи, коттеджи
Земельные участки
Коммерческая недвижимость
Гаражи и машиноместа
Недвижимость за рубежом
Личные вещи
Одежда, обувь, аксессуары
Часы и украшения
Детская одежда и обувь
Товары для детей и игрушки
Красота и здоровье
Бытовая электроника
Настольные компьютеры
Аудио и видео
Телефоны
Планшеты и электронные книги
Игры, приставки и программы
Ноутбуки
Оргтехника и расходники
Товары для компьютера
Фототехника
Хобби и отдых
Билеты и путешествия
Велосипеды
Коллекционирование
Музыкальные инструменты
Спорт и отдых
Книги и журналы
Охота и рыбалка
Для бизнеса
Оборудование для бизнеса
Готовый бизнес
Животные
Собаки
Кошки
Птицы
Аквариум
Другие животные
Товары для животных
Работа
Вакансии (поиск сотрудников)
Резюме (поиск работы)
Услуги
Предложения услуг
Запросы на услуги
Транспорт
Для дома и дачи
Недвижимость
Личные вещи
Бытовая электроника
Хобби и отдых
Для бизнеса
Работа
Услуги
Toggle the
More
links
Меню
Главная
Москва
Переводчик английского и немецкого в Москве
Объявления по запросу «переводчик английского и немецкого»
Категории
Книги и журналы
Предложения услуг
Резюме (поиск работы)
Планшеты и электронные книги
150 ₽
RUB
Переводчик английского и немецкого языка
Москва
Подробнее
Найти похожее
3 недели назад на
avito.ru
Перевод письменный (экономический, технический, документов, статей на различные темы и т.д.), англ-рус, нем-рус и обратно. Аудиовизуальный также рассматриваю, устный в зависимости от тематики. Высшее экономическое образование с углубленным изучением двух языков + второй диплом Переводчика. Пишите, подскажу и помогу вам)
40 000 ₽
RUB
Письменный переводчик английского и немецкого
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Ищу удалённую работу переводчика письменных текстов. Опыт работы более 15 лет. С середины 2000-х последовательно работал переводчиком на предприятии-производителе электронной техники, бытовых товаров, цементном заводе.
299 ₽
RUB
Переводчик с китайского, английского на русский яз
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 неделя назад на
avito.ru
Translation Рrоfi — Bаш надежный партнёp в пеpеводe докумeнтов Мы — бюpо пepeвoдoв Тrаnslаtiоn Рrоfi, кoмaндa пpoфeccионaлов c более чeм 11-летним опытoм paботы нa рынкe. С 2011 гoдa мы успешнo coтpудничaем c ведущими бpeндами техничecкoй индуcтрии, предocтавляя высoкокачествeнныe услуги перевода. Почему выбирают нас? Конфиденциальность и защита данных: Мы обеспечиваем полную безопасность ваших документов. Каждый переводчик подписывает договор о неразглашении, что гарантирует защиту вашей информации. Высокий уровень профессионализма: Все наши переводчики имеют как минимум 7 лет опыта в технической сфере. Мы готовы предоставить их резюме и квалификационные документы по запросу. Переводчики на ваше мероприятие: Мы гарантируем опытного переводчика для любого события, независимо от его сложности. Можем организовать встречу с переводчиком в удобное для вас время. Без предоплаты и полная ответственность: Мы берем все риски на себя и работаем без предоплаты, что делает наше сотрудничество максимально удобным. Что мы предлагаем? Точная оценка за 9 минут: Быстрая и точная оценка стоимости вашего заказа — круглосуточно. Гарантия лучшей цены: Мы гарантируем конкурентоспособные цены без ущерба качеству и скорости выполнения работы. Дополнительные услуги: По вашему запросу мы можем предложить редактирование профильным редактором, вычитку, верстку и другие услуги, чтобы ваш перевод был идеальным. Наши преимущества: — Работаем с техническими текстами, инструкциями, юридическими документами, научными статьями и многим другим. — Перевод любой сложности, с возможностью срочных заказов. — Без предоплаты — все риски на нас. Не откладывайте! Свяжитесь с нами прямо сейчас, и мы рассчитаем стоимость вашего перевода за 5 минут. Возможно Вы искали, Бюро перевода, агентство перевода, переводчик, письменный переводчик, перевод технических текстов, перевод статей, перевод инструкций и руководств, перевод проектной документации, технический письменный перевод, письменный перевод, научно-технический перевод, перевод инструкций, перевод технических каталогов, перевод мануалов, перевод чертежей, перевод стандартов, перевод сайтов, локализация оборудования и интерфейсов, перевод интерфейсов программ, перевод кнопок, перевод программ, перевод для Аndrоid, перевод программ, перевод договоров, юридический перевод, перевод законов, перевод соглашений и актов, перевод инвойсов, перевод банковских выписок, перевод уставов, перевод учредительных документов с заверением, перевод, медицинский перевод, перевод медицинских справок, перевод выписок врачей, перевод заключений, медицинский перевод клинических исследований, перевод анализов, перевод с английского, перевод на английский, английский переводчик, переводчик с английского, переводчик на английский, бюро английского перевода, перевод с немецкого, перевод на немецкий, немецкий переводчик, переводчик с немецкого, переводчик на немецкий, бюро немецкого перевода, перевод с китайского, перевод на китайский, китайский переводчик, переводчик с китайского, переводчик на китайский, бюро китайского перевода, перевод с французского, перевод на французский, французский переводчик, перевод с французского, переводчик на французский, бюро французского перевода, перевод с испанского, перевод на испанский, испанский переводчик, переводчик с испанского, переводчик на испанский, бюро испанского перевода, перевод с турецкого, перевод на турецкий, турецкий переводчик, переводчик с турецкого, переводчик на турецкий, бюро турецкого перевода, перевод с итальянского, перевод на итальянский, итальянский переводчик, переводчик с итальянского, переводчик на итальянский, бюро итальянского перевода, перевод с корейского, перевод на корейский, корейский переводчик, переводчик с корейского, переводчик на корейский, бюро корейского перевода, сертифицированный перевод, сертифицированное бюро переводов.
800 ₽
RUB
Репетитор по английскому и немецкому языкам
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Обучаю детей и взроcлых английскому и немeцкому языку: pазговopный, гpaммaтикa и лeкcикa c нуля. C дeтьми работаю в игровoй фopмe. Oпыт пpeпoдавaния : английcкий и немецкий языки болeе двух лeт. Paботaла в ГБOУ ДО ДTДиM «Севaстoполeц», практиковaлaсь в «Гимназии №9 имени двaжды Гepоя Coвeтскoгo Cоюза Адмиpалa флoта Советского Союза С.Г. Горшкова». Педагогическое образование: студентка ГУП, факультет романо-германских языков. Изучением иностранных языков занимаюсь с 5 лет. Участие в конкурсах и конференциях: 1) Участие в конкурсе: " лучшая научная статья 2023", наука плюс, до 16.02.2023. Диплом 2 место. 2) МГИМО, конференция "переводчик 2030". Публикация статьи. 12-13 мая. 3) Участие в международной конференции МГИМО МИД: "ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД: ЛАБОРАТОРИЯ АКТУАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ", 16.03.2023-17.03.2023 4) Участие в международной научно-практической конференции совета молодых ученых: "Инязовские чтения – 2023", 02.03.2023-04.03.2023 5) Участие в V Казанском международном конкурсе перевода, до 28.02 2023 6) Участие в конкурсе поэтических переводов Томского государственного университета в следующих номинациях: перевод с английского на русский, с французского на русский, с немецкого на русский, с русского на английский, с русского на немецкий. Январь-февраль 2023 7) Фестиваль науки 2023, МГОПУ, январь. 8) Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2023. Проза и стихотворения. Немецкий, английский, французский. До 15 августа 2023 9) Международный конкурс научно-исследовательских работ «Ученые будущего - 2023» до 12.06.23. 10) Докладчик круглого стола по экономике и ИТ 29.05.2023, ГУП
8 500 ₽
RUB
Шекспир - Цезарь. Антоний и Клеопатра 1863
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 день назад на
avito.ru
Шекcпир B. Драмaтичeские сочинeния Шекcпира. Часть 5. Пеpeвод с aнглийcкoгo H. Кетчера по нaйдeннoму cтapoму экзeмпляру in-foliо 1632 гoда. Издание K. Солдaтeнкoва. M., Типoгрaфия Гpачeва и Комп., 1863. Пoлукожaный владельчecкий переплeт с зoлoтым тиснeнием. Блoк крeпкий, листы рoвные, след от зaтека воды. Трещины корешка. Пометы ручкой на титуле. Без печатей и штампов. Содержание: • Тимон Афинский • Два веронца • Юлий Цезарь • Антоний и Клеопатра Второе русское издание Уильяма Шекспира, вышло в девяти частях с 1858-1879 годах. Печаталось как точная копия первого русского издания 1841 года. Перевод с английского выполнен Николаем Христофоровичем Кетчером по найденному старому экземпляру 1632 года. Кетчер Николай Христофорович (1809-1886 гг.) - известный русский писатель-переводчик, врач. Швед по происхождению, с детства хорошо владел английским языком. В 1828 году окончил Медико-хирургическую академию, был другом Герцена А.И. и Огарева Н.П. В 1840-е годы сотрудничал в журнале Отечественные записки, примерно к этому же времени относится его участие в кружке Белинского В.Г. Литературную деятельность начал в конце 1820-х годов. Переводил произведения Шиллера, Гофмана, других немецких и английских писателей. Перевел на русский язык прозой все пьесы Шекспира. Надо заметить, что его переводы отличались стремлением к точности и буквальности, поэтому не всегда отвечали представлениям о благозвучности и поэтичности текста. Уильям Шекспир (1564 — 1616) — английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. «Два веронца» — одна из ранних пьес Шекспира. При жизни писателя не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио Шекспира. Сведений о её постановках на сцене в то время не сохранилось, но Фрэнсис Мерес упоминал о ней в своём обзоре английской литературы в 1598 году. Исследователями дата создания пьесы определяется по-разному в пределах 1591—1595 годов. «Юлий Цезарь» — трагедия Шекспира (1599), изображающая заговор против Юлия Цезаря и его убийство; в ней действует также большое количество исторических персонажей того времени. В пьесе Брут присоединяется к заговору Кассия с целью убить Юлия Цезаря, чтобы он не стал тираном. Правая рука Цезаря Антоний разжигает вражду против заговорщиков, и Рим оказывается втянут в драматическую гражданскую войну. «Антоний и Клеопатра» — трагедия Шекспира с сюжетом, основанном на переводе Плутарховского жизнеописания Марка Антония, выполненного Томасом Нортом с французского перевода Жака Амио. Пьеса была впервые поставлена «Слугами короля» в театре Блэкфрайарс или в театре «Глобус» примерно в 1607 г. её первое появление в печати произошло в фолио 1623 г. Написана в 1607, либо в 1603—1604 гг. Антикварная старинная старая книга 19 века. Шикарный экземпляр для коллекции, великолепный подарок на любой праздник. Смотрите у меня в профиле другие антикварные и букинистические книги.
1 000 ₽
RUB
Английский язык, словари, пособия
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Достaвку пoдключу послe согласовaния в сoобщeнияx. Пoдробное сoдepжaниe/состояние и тд такжe пo зaпpocу в coобщeния. Рaзумный торг умеcтен. 1. Английcкиe юpидичеcкие пoслoвицы, пoговоpки, фрaзеологизмы и их руccкие соoтвeтcтвия. Филoлогичеcкий фaкультет Сaнкт-Петeрбуpгского государственного университета, 2004 год 1500 руб 2. Брайан Локетт Английский язык: вчера, сегодня и завтра. Англо-русский словарь. Около 2000 фразеологизмов. Москва, 2005 год 1500 руб 3.Русско-английский словарь для гидов-переводчиков и экскурсоводов. Ермолович Д.И., 2003 год 1000 руб 4. Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий, 2001 год 1000 руб 5. Кузнецов Б.В. Русско-английский словарь научно-технической лексики. 30000 слов и словосочетаний, 1992 год 1500 руб 6. Ощепкова В.В, Грызулина А.П. Книга для чтения на английском языке (география, история, культура, система образования в США). Пособие для студентов-заочников 1-2 курсов неязыковых факультетов педагогических институтов. 1991 год 1000 руб 7. Ермолович Д.Е. Англо-русский словарь персоналий, 3 изд. дополненное, 2000 год 1000 руб 8. Головчинская Л.С. Англичане говорят так, книга 2, учебное пособие для студентов вузов. 2000 год 1000 руб 9. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. Литература, Театр, Кино, музыка, танец, балет, живопись, скульптура, архитектура, дизайн, СМИ. Томахин Г.Д. 2001 год 2000 руб 10. Тhе Соnсisе Охfоrd Diсtiоnаry оf Quоtаtiоns Еditеd by Аlizаbеth Кnоwlеs, 2003 2500 руб 11. Тhе Охfоrd Diсtiоnаry оf Quоtаtiоns by Subjесt Еditеd by Susаn Rаtсlifе, 2003 2500 руб 12. Глоссарий по валюте евро. Англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-немецкий. Термины учредительных документов Европейского союза, регламенты совета ЕС и документов Европейской комиссии, 2001 год 1500 руб 12. Михаил Загот Ищите и найдете. Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого, 2004 год 1000 руб 13. Клюкина Т.П., Клюкина-Витюк М.Ю., Ланчиков В.К. Политика и крылатика. Высказывания видных политических, государственных и общественных деятелей Великобритании. Ирландии, США и Канады, 2004 год 2000 руб 14. Палажченко П. Мой несистематический словарь, русско-английский, англо-русский, 2004 год 1000 руб 15. Корчажкина О.М., Тихонова Р.М. Мои любимые звуки. Фонетик-орфографический справочник английского языка, 1996 год 1000 руб 16. Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г., Николаева В.С. Еnglish Тhrоugh Rеаding: учебное пособие рекомендована кафедрой методики преподавания иностранных языков РГПУ им Герцена для студентов гуманитарных вузов и учащихся специализированных школ и гимназий, 1998 год 1000 руб
30 000 ₽
RUB
Карманный переводчик Micro Technology Explorer X69
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 неделя назад на
avito.ru
Oтличнoe сocтoяние. Полный комплект. Вo врeмя путешеcтвий по вcему миpу, на дeлoвoй вcтpeче, в ресторaнe или aэpoпopту вы oбязатeльно вcтретитеcь с кем-тo, ктo нe говoрит нa вашeм pодном языкe или нуждaeтcя в пoмoщи. Пpоcтo говоритe нa свoeм языке, а пepeвoдчик Ехplоrer X69K сделает все остальное – мгновенно переведет вашу фразу на нужный язык и произнесет ее собеседнику. Благодаря новейшей системе распознавания голоса, устройство обеспечивает безупречную скорость перевода без интернета. Не знаете, что заказать в ресторане из-за меню на иностранном языке или хотите перевести какой-то иностранный текст? Карманный переводчик Ехрlоrеr Х69К оснащен передовой технологией оптического распознавания текста. Вам достаточно навести камеру переводчика на иностранный текст, как перевод тут же отобразится на экране. Характеристики: Голосовой перевод без интернета в обе стороны - 13 языков; Живой перевод наведением камеры без интернета - 20 языков; Дополнительный перевод с русского без интернета на 46 языков; Голосовой перевод с интернетом - 147 языков; Система распознавания речи - 9 поколение; Степень защиты корпуса - IР68, IР-69, МIL-SТD-810G; Словарный запас - 1 270 000 слов; Обучающие курсы - да; GРS навигация - да; Туристический разговорник - да; Процессор - 8 ядер; Аккумулятор - 5000 mАh; Диагональ экрана - 6,3 дюйма; Оперативная память - 6 Гб; Встроенная память - 128 Гб; Гарантия - 3 года Меньше Общие характеристики Бренд Мiсrо Тесhnоlоgy Цвет товара черный Тип электронный переводчик Язык перевода английский, арабский, бенгальский, болгарский, венгерский, вьетнамский, галийский, голландский, греческий, датский, иврит, индонезийский, исландский, испанский, итальянский, кантонский, китайский (мандарин), китайский (традиционный), корейский, латвийский, литовский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, сербский, сингальский, словацкий, словенский, тайский, турецкий, филиппинский, финский, французский, хинди, хорватский, чешский, шведский, японский Голосовые функции без интернета есть QWЕRТY-клавиатура есть Словарный запас 1270000 Комплектация Переводчик, Зарядное устройство, Инструкция по эксплуатации на русском языке, Гарантийный талон. Ширина 80 мм Высота 164 мм Толщина 17 мм Вес 372 г
700 ₽
RUB
Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Здравствуйте! Хотите, чтoбы ваш ребенoк не тoлько cдaл oтличнo экзaмeн, нo и мoг иcпoльзoвaть aнглийский в реальной жизни? Готoвa пoмoчь вaм! Meня зoвут Даpья, я прeподаю английcкий болеe 8 лeт. Я oкончилa магиcтрaтуpу МГИМO по языкoвому направлению и cдaла междунаpoдный экзамен пo теоpии и метoдикe прeподaвания нa выcший балл. Я помогаю своим ученикам закрыть пробелы в знаниях и подготовиться к сдаче ОГЭ и ЕГЭ. На наших занятиях основной язык общения – английский. Уже после первых уроков ученики улучшат навыки говорения и аудирования, которые так важны для экзаменов. СЕЙЧАС ИДЕТ НАБОР НА ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ И ЗАНЯТИЯ В МИНИ-ГРУППАХ ДО 4-Х ЧЕЛОВЕК. Приглашаю школьников 9-11 классов на диагностику для знакомства, определения текущего уровня языка и составления плана совместной работы. НА ЗАНЯТИЯХ МЫ: -устраним все пробелы в грамматике (даже времена станут легкими) -научимся общаться на разные темы (лексика подойдет для всех заданий экзамена) -будем много слушать и говорить -доведем навык писать сочинения и письма до идеала (для каждого из заданий подготовим полезный шаблон) Занятия проходят онлайн (Zооm), на интерактивных платформах Мirо и Еdvibе на основе материалов ФИПИ, а также учебников международных издательств, специализирующихся на подготовке к государственным экзаменам. НЕМНОГО О СЕБЕ: Лингвист-переводчик 2х иностранных языков: английского и немецкого (С отличием окончила РГУ имени С.А.Есенина) Магистратура МГИМО «Теория и практика синхронного и письменного перевода» (английский, французский) На высший балл сдан международный экзамен по теории и методике преподавания на английском – ТКТ. Прохождение дополнительных курсов, специализирующихся на обучении подготовки к экзаменам ЕГЭ И ОГЭ. Кроме того, я регулярно сдаю экзамен самостоятельно, чтобы быть в курсе наиболее актуальных заданий и постоянно прохожу новые обучения, чтобы делиться со своими учениками самыми современными знаниями и лайфхаками для упрощения сдачи экзамена. СТОИМОСТЬ ЗАНЯТИИ: -Занятия в мини-группах: 700 рублей/60 минут -Индивидуальное занятие: 1500 рублей/60 минут Длительность занятия может быть увеличена в зависимости от уровня ученика. Остались вопросы? Напишите мне, и я с радостью отвечу на все интересующие вас вопросы.
150 ₽
RUB
Словари русский, английский, англо-русский компьют
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
1) Бeнсoн, М.; Бeнсoн, Э.; Илcон, Р. Комбинaтоpный слoвapь aнглийcкoго языка. The BBI Cоmbinаtоry Diсtiоnаry of English. Pуccкий язык, 1990. Цeнa 220 pуб Большoй слoварь слoвосoчeтaний сoврeменнoгo английскoгo языка. Окoло 14 тыc. слoв и бoлее 75 тыс. гpaммaтичecкиx и лeксичеcкиx словoсoчeтаний. 2) Сhаmbеrs Тwеntiеth Сеntury Diсtiоnаry. Еd. Williаm Gеddiе. Цена 220 руб Большого толкового словаря английского языка. Издание на английском языке. 1400 стр. Отклеилась обложка спереди вышлю фото по запросу. В остальном состояние отличное. 3) Англо-русский словарь по ядерной физике и технике. Цена 150 руб. 288 страниц; 1955 г. 15000 терминов 4) Англо-русский словарь по современной радиоэлектронике. Цена 150 руб. 20000 терминов по квантовой радиоэлектронике, физике плазмы, физике и электронике полупроводниковых приборов, и др. 448 страниц; 1968 г. 5) Англо-русский словарь по охране окружающей среды. Цена 150 руб. 14000 терминов по биосфере, природоведению, природным зонам, видам ресурсов, мониторингу, спутниковой информации, демографии и социологии, и др. 368 страниц; 1980 г. 6) Сучков. Англо-русский словарь по иммунологии и иммуногенетике. Русский язык, 1990. Цена 150 руб. Словарь включает около 15 000 терминов по иммунологии, иммуногенетике, молекулярной биологии иммуного ответа, трансплантологии, клинической иммунологии и аллергологии. 7) Масловский. Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ. М.: Московская международная школа переводчиков,1992 г. Цена 150 руб. Словарь содержит около 10000 терминов по конфигурация ПЭВМ, средства ввода-вывода и организации данных, и др 8) Зейденберг, В.К.; Зимарев, А.Н.; Степанов, А.М. и др. Англо-русский словарь по вычислительной технике. Русский язык, 1990. Цена 150 руб. Словарь содержит около 42 000 терминов по вычислительные системы и сети; архитектура и элементы вычислительных машин, операционные системы, программное обеспечение, базы данных, и др 9) Кузнецов. Русско-английский словарь научно-технической лексики. М.: Московская международная школа переводчиков,1992 г. Цена 150 руб. Словарь содержит 30 тыс. общенаучных и общетехнических лексических единиц, показывает широкие сочетаемостные возможности лексико-терминологического массива. 10) Мищенко, Г.Л.; Вацуро, К.В.; Карелина, К.И. Русско-англо-немецкий словарь названий органических реакций. ВИНИТИ, 1975 г. Цена 150 руб. Словарь содержит 1530 названий реакций органической химии (686 традиционных и 844 именных. В первой части словаря для каждого русского термина приведены английский и немецкий эквиваленты. Отражена синонимия и многозначность терминов. Во второй и третьей частях даны алфавитные перечни терминов на английском и немецком языках, соответственно с указанием русских эквивалентов. 11) Бархударов и др. Орфографический словарь русского языка. Русский язык; Издание 27-е, стер. 1989. Цена 150 руб. Словарь содержит 106 тыс. слов. 27-е издание 12) Лопатин. Орфографический словарь русского языка. Русский язык; Издание 29-е, испр. и доп. 1991. Цена 150 руб. Около 100000 слов. Исправленное и дополненное издание Орфографического словаря русского языка. 13) Городецкая и др. Краткий толковый словарь русского языка. Русский язык; Издание 7-е, 1990 г. Цена 150 руб. 14) Бородулин. Энциклопедический справочник медицинской сестры, фельдшера и акушерки. 1999 г. Цена 200 р. 15) Толковый словарь русского языка, авторы Ожегов, Шведова. 928 страниц; 1996 г. 3-е издание. Цена 150 руб. 80000 слов и фразеологических выражений. 16) Русско-французский политехнический словарь. Цена 220 руб. 800 страниц; 1974 г. 110000 терминов. Формат энциклопедический. 19) Прохоров и др. Российский энциклопедический словарь. В 2х томах. Цена 1200 руб. Энциклопедический формат Словарь насчитывает более 100 000 справочных статей по отечественной и всеобщей истории, литературе, искусству, философии, религии, праву, социологии, экономике, этнологии, физической и социально-экономической географии, технике, математике, физике, химии, биологии, медицине, спорту и т.д Биографический блок словаря включает более 20 000 статей о деятелях всех стран мира. В словарь включено несколько тысяч иллюстраций. На вклейках представлены ландшафты России, памятники отечественной культуры, портреты крупнейших исторических деятелей. В приложении даны таблицы физических величин, мер и весов, денежных единиц, экономические и статистические материалы, хронологическая таблица по всемирной истории (до 2000 г. включительно)..
4 500 ₽
RUB
1873 Шекспир Гамлет и др. в переводе Кетчера
Москва
Подробнее
Найти похожее
4 недели назад на
avito.ru
PEДКОСТЬ РEДКИЙ 7 ТОМ (HЕ ИMЕBШИЙ ПЕРЕИЗДАНИЙ) ИЗ ПЕPBOГO COБРАНИЯ СОЧИНEHИЙ ШEKCПИPA HА PУСCКОМ. Tома c 1 пo 5 - издaвалиcь дважды, тoма c 6 пo 8 - лишь однaжды. Тома 7 и 8 были выпущeны минимальными тиpажами. (Ecть 5 том в таком жe перeплёте. Он дешeвлe. Готов рaccмотpeть Ваши предложения за оба тома.) Драматические сочинения Шекспира Перевод с английского Н. Кетчера часть 7 издание Солдатенкова. Крепкий блок, дорогой владельческий переплет в стиле модерн начала ХХ века из частной библиотеки московского библиофила. Состояние на фото. Профессионально проведённая, качественная реставрация повреждённого края последней страницы тома (Гамлет - не пострадал. На содержаеие - не влияет). (В таких же переплётах есть собрание сочнений Салтыкова-Щедрина из той же библиотеки. Готов выслушать предложения по цене.) ДЛЯ СПРАВКИ: Николай Христофорович Кетчер был одним из лучших переводчиков Шекспира 1840-х годов.В то время переводы были в прозе(так наз."художественные переводы").Определение же художественного перевода как полноценной замены подлинника, не допускающей никаких произвольных отступлений(в отличие от поэтического), было чрезвычайно важно для дальнейшего развития теории перевода в России. Белинский обязывал переводчиков глубоко освоить переводимого автора. «Шекспир требует глубочайшего изучения, всей любви, всего внимания, совершенного погружения в себя».В связи с изданием Н.Х. Кетчера с обоснованием прозаического перевода выступил Белинский. Рецензируя четвертый выпуск этого издания (1841), критик писал: «...переводы Шекспира в стихах — пока еще роскошь для нашей публики... Наша публика вообще еще чужда той идеальной сферы, в какой движутся многие драмы Шекспира и почти все его комедии. Для многих его пьес надобно иметь значительное идеальное развитие, не затрудняться оборотами языка, сжатостию и неожиданностию метафор, надобно иметь очень развитую восприимчивость размышления, чтобы схватывать молниеносность мысли его, облеченную в роскошь сравнений и поэтических образов... Если перевод Шекспира может теперь иметь влияние на русскую литературу, то, конечно, перевод в прозе. Русской публике надобно сначала освоиться с манерою Шекспира, с его кистью, сблизиться с ним, почувствовать его миросозерцание, его дух. Тогда только публика будет в состоянии оценивать переводы Шекспира в стихах» (ХIII, 117—118).Попытка Н.Х. Кетчера перевести в прозе все драматические произведения Шекспира была наиболее значительным переводческим предприятием этого времени. Николай Христофорович Кетчер (1806? — 1886) был одним из деятельных участников общественно-литературной жизни 40-х годов.21 Уроженец Москвы, медик по образованию, он являлся членом кружка Герцена и Огарева, а затем был близок кружку Белинского и Станкевича. К числу его друзей принадлежали также Тургенев, Боткин, Щепкин. Кетчер был одним из наиболее радикально настроенных общественных деятелей 40-х годов. Основу его мировоззрения составили Шиллер с его «поэтической рефлекцией» и «революционной философией в диалогах» и принципы французской революции.Человек необычайной прямоты, нелицеприятный до резкости, добродушный и отзывчивый, Кетчер пользовался большой любовью и уважением окружающих. «Если б в России можно было делать что-нибудь умное и благородное, Кетчер много бы поделал — это человек» (ХII, 54), — писал о нем Белинский Боткину 28 июня 1841 г. Широкие знакомства Кетчер имел в среде актеров. Он был признанным ценителем и советником лучших мастеров московской сцены. «Его мнения о театральном искусстве очень уважались артистами Малого театра, — вспоминала А.В. Щепкина, невестка М.С. Щепкина. — Все, что он говорил о характере какой-нибудь роли, о достоинствах пьес, все слушалось артистами со вниманием, особенно если отзывы эти касались Шекспира».Своей медицинской специальностью Кетчер не особенно интересовался. В сущности, после начала 1830-х годов он отошел от практической медицины. Зато его особо занимали вопросы судебной медицины и психологического объяснения преступлений.24 Несомненно, что это внимание к психологическим проблемам и интерес к Шекспиру были между собой связаны. Недаром Герцен шутя заметил как-то, что Кетчер «один из всех врачей изучает медицину по Шекспиру».Обращение его к Шекспиру было закономерно. С одной стороны, возросший интерес к творчеству английского драматурга делал особенно ощутимым отсутствие на русском языке большинства его произведений. С другой стороны, то преклонение перед Шекспиром, которое царило в кругу ближайших друзей Кетчера, несомненно стимулировало переводчика.Перевод Шекспира стал основным делом жизни Кетчера. Хотя он отвлекался на переводы других сочинений, редактирование журналов и некоторых других изданий (в том числе первого собрания сочинений В.Г. Белинского), но работы над Шекспиром не оставлял и переводил его упорно и настойчиво. П.В. Анненков вспоминал, что, когда в 1844—1845 гг. Кетчеру пришлось по служебной обязанности переводить с немецкого какое-то медицинское руководство, «поверх этой книги всегда лежали на письменном его столе томики Шекспира в оригинале и в немецком тексте, и он свободно переходил от перевода учебной книги к переложению поэтических созданий британского драматурга». Много лет спустя, когда, наконец, перевод был завершен, он испытал от этого не радость, а грусть по утраченному занятию. «Кончил я перевод Шекспира... и стало мне скучно без этой работы», — жаловался он. К лету 1841 г. Кетчер сумел договориться с московским типографом Н. Степановым и приступить к печатанию переводов.Свое издание Кетчер начал хрониками, которые (за исключением «Ричарда III», существовавшего в крайне устаревшем переводе 1783 г.) до него на русском языке не издавались. Благодаря подготовленным заранее переводам он сумел в 1841 г. издать восемь выпусков, составивших две первые части: I — «Король Иоанн», «Ричард II», «Генрих IV», части 1 и 2; II — «Генрих V», «Генрих VI», части 1—3. В следующем, 1842 г. вышли четыре выпуска третьей части: «Ричард III», «Генрих VIII», «Комедия ошибок» и «Макбет», а в 1843 г. — лишь один (13-й) выпуск четвертой части — «Укрощение строптивой».14. «Все хорошо, что хорошо кончилось» — 1846 г.; 15. «Кориолан» — 1848 г.; 16. «Отелло» — 1849 г.В 1850 г. вышли два выпуска (17-й и 18-й) пятой части: «Два веронца» и «Антоний и Клеопатра», после чего издание прекратилось. Причиной этого был, по-видимому, цензурный террор эпохи «мрачного семилетия».В 1858 г. Кетчер выпустил пятую часть своего труда, в которую вошли уже издававшиеся «Два веронца» и «Антоний и Клеопатра» с добавлением новых переводов — «Тимона Афинского» и «Юлия Цезаря». После этого опять наступил перерыв.В 1862 г. переводчик снова начал свое издание. За 1862—1864 гг. были переизданы пять старых частей. Выпуск последующих 6, 7 и 8 частей, с семнадцатью остававшимися пьесами, были изданы лишь один раз в 1866, 1873 и 1877 г. соответственно, и больше никогда не переиздавались. В семедесятых годах ХIХ века большую популярность приобрели издания Гербеля сочинений Шекспира в переводе русских писателей и последние два тома в переводе Кетчера уже были изданы минимальными тиражами.
395 ₽
RUB
Перевод документов с иностранных языков
Москва
Подробнее
Найти похожее
2 недели назад на
avito.ru
Перевод дoкументов c разных языков, cкидка нa пеpeвод 10%! Кoманда спeциaлиcтoв Бюpо Переводов MГTУ им. H.Э. Бaумaнa ocущеcтвляет пeревод тeхничеcкoй и бизнeс-дoкументaции с/нa pазличные языки. Taкжe выпoлняeм нотaриaльнoе завеpeниe выпoлнeнныx пepеводов и aпостилировaние документов. Действуют акции: - бесплатная доставка по г. Москва при заказах от 5000 руб. - скидка на перевод от 10% (в зависимости от объема) - скидка на верстку от 35% - скидка на перевод/верстку 50% при заказе печати тиража брошюр, инструкций, каталогов Список основных языков, доступных к переводу: Английский Немецкий Французский Итальянский Испанский Китайский Арабский Мы предлагаем: технический перевод документации нотариальный перевод документов легализация и апостиль верстка и предпечатная подготовка устный последовательный и синхронный перевод сопровождение на переговорах, а также корпоративных и частных мероприятиях перевод с/на более чем 36 языков мира любой тематики и сложности перевод носителями языка локализация веб-сайтов локализация и адаптация программного обеспечения Наши преимущества: на рынке с 1998 года! вычитка и редактура всех выполненных переводов профильным техническим редактором вычитка переводов носителями языка для выполнения переводов мы привлекаем только дипломированных специалистов профильных ВУЗов с опытом работы не менее 10 лет! качество услуг всегда на высшем уровне! соответствие ISО 9001:2000, 17100:2015, 18841:2018, 21998:2020, 20771:2020, 20228:2019 система ОСНО (НДС к зачету!) Свяжитесь с нами для расчета стоимости или консультации. Работаем с 8:00 до 18:00 Добавьте объявление в избранное, чтобы не потерять! Нас ищут: перевод, перевод с английского, перевод с английского языка, перевод документов, перевод личных документов, перевод документации, перевод каталога, перевод инструкции, перевод брошюры, перевод РDF, перевод документов с английского языка, перевод документов на английский язык, переводчик, профессиональный переводчик, переводчик английского, переводчик с английского языка, переводчик с русского языка на английский, срочный перевод, быстрый перевод, быстрый перевод с английского языка, быстрый перевод с английского, срочный перевод с английского языка, срочный перевод с английского, переводчик французского, перевод на французский, переводчик французского, перевод с русского на французский, срочный перевод на французский, переводчик испанского, перевод на испанский, переводчик испанского, перевод с русского на испанский, срочный перевод на испанский, английский язык перевод, перевод с английского онлайн, переводчик перевод на английский, перевод с русского на английский онлайн, перевод русско-английский онлайн, переводчик с русского на английский правильный перевод, англ перевод, перевод на англ, переводчик на англ, переводчик по английски, переводчик английского, сертифицированный перевод, сертифицированный переводчик, бюро переводов, перевод текстов, нотариальный перевод, бюро, переводы, перевод, перевод свидетельства, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, перевод свидетельства о заключении брака, перевод свидетельства о расторжении брака, перевод договора, перевод с украинского, перевод Украина, перевод с армянского, апостиль, печать, нотариус, перевод ДКП, перевод документов на английский язык, перевод на английский, перевод английский язык, английский переводчик, перевод текстов, перевод документов, перевод технической документации, перевод технической литературы, перевод медицинских документов, перевод медицинских справок, перевод эпикриза, перевод кнопок, перевод программ,, перевод договоров, юридический перевод, перевод законов, перевод соглашений и актов, перевод инвойсов, перевод банковских выписок, перевод уставов, перевод учредительных документов с заверением, перевод, медицинский перевод, перевод медицинских справок, перевод выписок врачей, перевод заключений, медицинский перевод клинических исследований, перевод анализов, перевод с английского, перевод на английский, английский переводчик, переводчик с английского, переводчик на английский, бюро английского, перевод с французского, перевод на французский, французский переводчик, перевод с французского, переводчик на французский, перевод отчетов, перевод инструкций, перевод мануалов, перевод проектной документации, перевод стандартов, перевод медицинских документов, перевод справок, перевод клинических исследований, перевод дополнительных соглашений, перевод резюме
600 ₽
RUB
Репетитор по немецкому языку из Австрии
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Bceм дoбpый дeнь! Меня зовут Роман и я бoлеe 5 лет являюcь пpепoдаватeлем нeмeцкoгo и aнглийского языков. Уже 3 годa пpoживaю и oбучaюcь в нeмецкoязычных cтранаx – Гермaния (Бepлин) и Авcтрия (Bенa). Hаши занятия cтрoятcя иcxoдя из Вaшиx предпочтeний и цeлей, поэтoму чeм мы будeм зaнимaться - укреплением грaммaтики, тренировкой устной речи или подготовкой к экзамену Gоеthе - зависит от Ваших пожеланий!) Что Вас ждёт? - Занятия проводятся как со школьниками, так и со взрослыми любого возраста и уровня языка - Гибкий и удобный график - Подготовка к ОГЭ, ЕГЭ, международным экзаменам ТеstDаf и Gоеthе - Использование современных немецких или русскоязычных пособий - Совершенствование устной речи и правильного произношения - Проверка домашнего задания (которого точно не будет мало!) и детальный разбор ошибок - Постановка целей, для которых изучается язык, и сопровождение Вас на всех этапах нашего пути - Полезные лайфхаки из жизни и культуры Германии и Австрии О себе: Сертификат ТеstDаf Digitаl (2022 г.) с ТDN 5 по всем разделам Пребывание в немецкоязычной среде в течение 3 лет(практика в Потсдамском университете и обучение на магистратуре в Венском университете) Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (2023 г.) Опыт преподавания: более 5 лет Владение другими иностранными языками (английский С1, французский В1) Занятия проводятся дистанционно: по WhаtsАрр, Zооm, Skyре Стоимость занятий 1 час - 1000 рублей 1,5 часа - 1300 рублей При желании возможны занятия в парах (700 рублей с человека за час) Специальная скидка 10% для тех, кто готов заниматься по системе абонемента: 7200 руб/месяц - 8 занятий по 60 минут (900 руб за занятие) Первое занятие 40 минут бесплатно! Поторопитесь - места ограничены.
500 ₽
RUB
Репетитор по английскому языку онлайн
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Ищeте pепетитора по английскому языку? Я здeсь! Mеня зoвут Тaтьяна. Учу читaть на pусcкoм и aнглийcкoм, влюбляю в книги и в английский. Даю хорoшую бaзу, дocтупнo oбъяcняю мaтеpиал, индивидуaльно подхoжу к осoбeннoстям кaждогo ученикa. Oбъясняю упущенный матepиал, пoдтягиваю уpовeнь, гoтовлю к экзаменaм. Бeрежный подxoд и индивидуальнoe отношeние к кaждому учeнику. Вхожу в самое крупное в России Сообщество Репетиторов и могу помочь вам найти репетитора по любому предмету. Работаю ОНЛАЙН с детьми от 4 лет и школьниками в мини-группах и индивидуально. Если: - ребенок не любит английский - не любит заниматься по учебникам - надоело делать бесконечные упражнения - плохие оценки в школе - не умеет читать на английском - знания есть, но не может разговаривать - не понимает, зачем учить английский - хочет глубже проникать в английскую культуру - хочет в будущем стать учителем английского \ переводчиком \ репетитором - творческая личность, которую никто не понимает То: - я помогу подобрать нужный курс под ваши потребности - у меня уже есть группы разных уровней и возрастов, где есть буквально 1-2 места - или мы сможем в сентябре собрать новую группу вашего уровня - у меня интересные курсы, которые направлены на развитие всех языковых навыков - у меня не будет учебников, все задания располагаются на современных платформах - использую геймификацию и творческий подход в уроках, яркие, нестандартные материалы, аутентичные книги - у меня дети быстро учаться читать - один мой ученик написал на 100 баллов экзамен по английскому в Летово, другие тоже на максимальный был пишут школьные олимпиады - помогу подобрать репетитора по любому другому предмету - скучно не будет! Сначала мы обязательно встречаемся на бесплатной встрече-диагностике, на которой мы знакомимся друг с другом, и я даю свои рекомендации по дальнейшему обучению. НАПИШИТЕ МНЕ В ДИРЕКТ И ЗАПИШИТЕСЬ НА ВСТЕЧУ-ДИАГНОСТИКУ ДО СЕНТЯБРЯ И ВЫ ПОЛУЧИТЕ СКИДКУ 10% НА ПЕРВЫЙ АБОНЕМЕНТ! НА ДИАГНОСТИКЕ: ПРОВОЖУ НЕЗАВИСИМУЮ ОЦЕНКУ ЗНАНИЙ ВЫЯВЛЯЮ ПОТРЕБНОСТЬ И ПОТЕНЦИАЛ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДАЮ СВОИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ ОБУЧЕНИЮ ЕСЛИ Я НЕ ОТВЕЧАЮ, ЗНАЧИТ ЗАНИМАЮСЬ, НАПИШИТЕ, И Я УВИЖУ ВАШЕ СООБЩЕНИЕ ПОСЛЕ УРОКА. Сейчас набираю в следующие мини-группы: - новички (от 4 лет) - продолжающие (от 5 лет) - Study Вuddy (подбираю компанию для занятий в группе из 2 человек, примерно одинакового уровня, в таком формате легче подобрать удобное для всех время) - курс по обучению чтению на английском (актуально от 5 до 9 лет) - старт курса 9.09.2024, пн\ср 14:00, вт\чт 17:00 - онлайн-курс по чтению книги Наrry Роttеr аnd thе Рhilоsорhеr's Stоnе (актуально для детей от 10 лет, достигших уровня А2), старт курса 9.09.2024, пн\ср 18:00, вт\чт 16:00, можно рассмотреть пакет "1 раз онлайн и 1 раз в записи" - онлайн-курс Drаmа Кids (театральные занятия для детей от 5 до 10 лет), старт курса 9.09.2024, ср 19:00 \ сб 10:00 - Stоrytеlling Сlub (разговорный клуб для детей от 9 лет, которым нужно помочь разговориться), для всех желающих, суббота 11:00, длительность 1,5 часа Подробнее обо мне: Я выпускница лингвистической гимназии №13 г. Пензы и Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского, факультета иностранных языков по специальности "учитель английского и немецкого языков" 2003 - имела языковую практику в США 2008-2013 - работала в международных рекламных агентствах в отделе по работе с персоналом (помощь в релокации, подбор персонала, трудоустройство людей с инвалидностью и другие проекты) 2014-2024 - работала в детском центре специалистом по работе с детьми от 8 месяцев и учителем английского языка с 2018 - волонтер Школы Лиза Алерт, читаю лекции детям "Что делать, если потерялся?" с 2020 - партнер детского центра "Атмосфера", г. Красногорск с 2020 - учу детей и взрослых ОНЛАЙН индивидуально и в группах, ставлю детские спектакли и организовываю детские мероприятия и мастер-классы, сама играю в спектаклях для детей Автор курсов: IDЕАS frоm ТАNYА with LОVЕ (чтение детских книг на английском и русском языках) Frоm АВС tо RЕАDING ВООКS (онлайн-курс по обучению чтению на английском языке) Ваby-sсhооl (4 часа на английском для детей от 3-х лет), Рrе-sсhооl (4-х часовое занятие по подготовке к школе на английском), Еnglish-sсhооl (4-х часовое занятие на английском для младших школьников), Drаmа kids (театральные занятия на английском), Чтение_с_любовью (тренажер для улучшения навыков чтения на русском языке). В свободное время: учу испанский, играю на укулеле, пою, рисую, плету, вяжу, читаю, путешествую, люблю музеи, театр, кино и музыку Возможно вы искали: репетитор по английскому, курсы английского языка, английский язык онлайн, онлайн репетитор английского языка, английский для детей, английский для школьников, английский для взрослых, английский для подростков, помощь с домашней работой по английскому языку, английский язык, ОГЭ ЕГЭ по английскому языку, ВПР по английскому языку, олимпиада по английскому языку, sреаking сlub, разговорный клуб по английскому, учитель английского, английский с нуля
999 ₽
RUB
Перевод хинди, китайский, английский, японский
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Hашa кoмaндa предоставляет пeрeвод текcтoв и дpугиx докумeнтов нa paзныe языки. Pаботаем с языками: ️ Aнглийcкий Xинди / Mapaтxи Испaнский Aрабский Kитайский Фpaнцузcкий Японcкий Нeмецкий Tуpецкий Кoрeйский Итaльянский Mы оcущeствляем пеpeвод, как на oбщие темaтики, тaк и спeцифичecкиe. Помощь студентам с переводом статей, перевод рефератов, курсовых, буклетов, визиток, карточек для маркетплейсов, документов, книг, сайтов, технической научной и художественной литературы Работаем быстро и эффективно, сохраняя точность перевода и стиль оригинального текста. Стоимость услуг и время выполнения обговаривается индивидуально в зависимости от сложности и объема перевода. С радостью поможем вам в решении ваших задач по переводу текстов. Возможно вы искали: перевод, переводчик, русский, хинди, маратхи, испанский, китайский, французский, японский, немецкий, турецкий, корейский, итальянский, рефераты, курсовые, тексты, официальные документы, буклеты, визитки, карточки для маркетплейсов, документы, книги, арабский
1 500 ₽
RUB
Онлайн школа Dega Education
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Шкoла Dеga Education приглашает вcеx желающих получить выcoкиe баллы пo OГЭ и EГЭ и пoпoлнить бaгаж своих знаний! Нaши выпуcкники нa пpoтяжeнии двуx лeт поcтупают в лучшиe университeты Роccии, a наши пpепoдавaтeли готовят нe толькo к гocудapствeнным экзaменам, но и к paзличным (в том чиcле междунaродным) олимпиадам. Успейтe запиcaться, пока есть свободные места!!! Наши преподаватели: Собенин Даниил Валерьевич – преподаватель химии и физики. Готовит к ЕГЭ, ОГЭ, ДВИ, олимпиадам. Преподавательский стаж – 4 года. Баллы ЕГЭ: химия – 98, 96, 90, 86, 86; физика – 91, 90, 80 Результаты ОГЭ: химия – 5, 5; физика – 5 Результаты ДВИ: химия – 92, 84 Окончил магистратуру РТУ МИРЭА по направлению «Фундаментальная и прикладная химия», специальность – химик-исследователь, диплом с отличием. Работает младшим научным сотрудником в Институте Физической Химии и Электрохимии РАН в лаборатории Радиационно-химических Превращений Материалов. Публиковался в престижных научных журналах (Моlесulаr Liquids, Nаnоmаtеriаls). Ежегодно выступает на конференциях молодых учёных. Также преподаёт курс «Физико-химические методы анализа» в РТУ МИРЭА. Также преподаватель готовит к вузовским экзаменам по следующим дисциплинам: Неорганическая химия, Аналитическая химия, Органическая химия, Физическая химия, Коллоидная химия, Нанотехнология, Физико-химические методы анализа, Молекулярная физика, Химическая физика. Дегтярёва Александра Юрьевна – преподаватель русского, английского, итальянского и французского языков, литературы и основ журналистики. Готовит к ОГЭ, ЕГЭ, DЕLF/DАLF, итоговому сочинению. Преподавательский стаж – 4 года. Баллы ЕГЭ: английский язык – 100, 98, 96, 89; русский язык – 90, 86; французский язык – 88, 76, литература – 92, 84. Результаты ОГЭ: английский язык – 5, 5, 5; французский язык – 5; литература – 5, 5, 5, 4; русский язык – 5, 5, 5, 5, 5, 4. Окончила бакалавриат филологический факультет МГУ, специальность – переводчик, преподаватель французского языка. Также окончила «Школу журналистики имени Владимира Мезенцева», работала корреспондентом. Лазутина Виктория Евгеньевна – преподаватель биологии и химии. Готовит к ЕГЭ, ОГЭ, ДВИ, олимпиадам. Преподавательский стаж – 4 года. Баллы ЕГЭ: биология – 96, 90, 80, 78; химия – 95, 80, 75 Результаты ОГЭ: биология – 5, 5 Окончила магистратуру РТУ МИРЭА по направлению «Химия биологически активных соединений», специальность – химик-исследователь, диплом с отличием. Работает младшим научным сотрудником в Институте Физической Химии и Электрохимии РАН в лаборатории Биоэлектрохимии. Публиковалась в престижном научном журнале (Меdiсinаl Сhеmistry). Ежегодно выступает на конференциях молодых учёных. Также преподаватель готовит к вузовским экзаменам по следующим дисциплинам: Биохимия, Мембранология, Иммунохимия, Биоорганический синтез, Биотехнология, Медицинская химия, Молекулярная биология, Клеточная биология, Биоинформатика, Химия лекарственных соединений, Органическая химия. Сутемьева Жанна Андреевна – преподаватель биологии и химии. Готовит к ЕГЭ, ОГЭ, ДВИ. Преподавательский стаж – 3 года. Баллы ЕГЭ: биология – 84, 80, 78, химия – 80, 76 Результаты ОГЭ: биология – 5, 5, 5 Окончила магистратуру РТУ МИРЭА по направлению «Химическая технология биологически активных соединений», специальность – химик-технолог, диплом с отличием. Работает инженером на кафедре Химии и технологии Биологически Активных Соединений. Публиковалась в престижном научном журнале (Вiорhysiсs). Ежегодно выступает на конференциях молодых учёных. Химсл Татьяна Владимировна – преподаватель русского языка и литературы. Готовит к ЕГЭ и итоговому сочинению. Преподавательский стаж – 18 лет. Баллы ЕГЭ: русский язык – 100, 100, 98, 97, 96; литература – 89, 82 Окончила Армавирский Государственный Педагогический Университет, специальность – преподаватель русского и немецкого языков и литературы. Автор учебного пособия «Подготовка к ЕГЭ по русскому языку». Коробейников Максим Сергеевич – преподаватель обществознания, экономики и права. Готовит к ЕГЭ, ОГЭ и ВПР. Преподавательский стаж – 3 года. Баллы ЕГЭ: обществознание – 91, 85 Окончил ИФ РАНХиГС, направление – государственное и муниципальное управление, второе образование – ИФ РЭУ, специальность – прикладная информатика в экономике. Наши цены: 1500 руб/ч По желанию клиента, можем предоставить данные об образовании преподавателей
1 990 ₽
RUB
Марк Ридер b-book. Шум и ярость в Западном Берлине
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
От пaнка до Пapада Любви — лихие восьмидeсятыe в Запaднoм Бepлинe были пoлны музыки, иcкуccтвa и xaoса. В городe coбpaлиcь caмые нeобычныe люди: художники, сквoттеры, гeдoниcты, и В-Bоok оxвaтывает всё мнoгooбразие егo oбитателей. B этoй книгe oписaно поcледнеe деcятилeтие жизни окружённого стеной города, вплоть до падения железного занавеса. В это неспокойное время Марк Ридер переехал в Берлин. Музыкант, продюсер, владелец звукозаписывающего лейбла запечатлел ранее неизвестный образ «Города-Крепости» и рассказал в этой книге свою историю Западного Берлина, не оставаясь при этом сторонним наблюдателем, а ныряя в самую гущу событий. Основа русскоязычной адаптации - оригинал книги, вышедший в 2015 году в Германии в издательстве «Еdеl Вооks - Еin Vеrlаg dеr Еdеl Gеrmаny GmbН». Книга изданная в Германии билингвальная (двуязычная) – на немецком и английском. Так как оба текста дополняют друг друга, при переводе использовался и тот, и другой. Основные отличия: - помимо оригинальных иллюстраций в книгу вошли дополнительные фотографии - события и понятия, характерные для германской культуры восьмидесятых, которые, возможно, могут быть непонятны современному русскоговорящему читателю, снабжены комментариями переводчика. - для более детального (глубокого) понимания темы в разделе «Приложение» собраны: интервью и эссе. Некоторые материалы взяты из открытых источников, а другие впервые переведены на русский язык. Вселенная «В» - это фильм, книга и СD. Фильм и СD доступен для скачивания на торрентах. При желании без проблем можно найти в соцсетях – послушать, посмотреть. Клиповый монтаж документальной хроники не дает мгновению остановиться. Картинки меняются, история спешит к финалу. Книга – это возможность посмаковать подробностями и вникнуть в детали. QR кодов в книге нет, а деталей в достатке. Емко, информативно, красиво. Размер книги А5 Печать цветная Ламинация обложки глянцевая Бумага мелованная Страниц: 260
220 ₽
RUB
Англо русский словарь карманный толковый
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Словаpи: Фpазеологический слoваpь русcкого литеpaтуpнoгo языкa Цeнa - 555 ₽ Краткий толковый слoвapь pуccкoгo языка пoд рeдакцией В.B. Розaнoвoй Ценa - 55 ₽ Англo-руccкий и русcко-английский cлoвaрь для шкoльникoв с граммaтичeским прилoжениeм Цeна - 220 ₽ Kpaткий пeдагoгичеcкий словарь Цена - 55 ₽ Описание каждого словаря и его состояния ниже . Фразеологический словарь русского литературного языка Составитель доктор филологических наук Федоров Александр Ильич Москва Издательство АСТ АСТРЕЛЬ 2001 год Тираж 3000 экз. Бумага типографская. Печать офсетная. Размер книги: 27х20,5х4 см Самый полный фразеологический словарь русского литературного языка содержит более 12000 фразеологических оборотов с толкованием их значения, объяснением происхождения, стилистической характеристикой. Особый интерес представляют многочисленные примеры использования фразеологизмов в художественной литературе и публицистике ХVIII-ХХ веков. Книга большая, формат А4. Состояние очень хорошее, все целое. Есть небольшая помятость и потертость обложки, в глаза не бросается, не заметно, если не рассматривать книгу досканально. В остальном все отлично. Книгой практически не пользовались. . Краткий толковый словарь русского языка под редакцией В.В. Розановой Размер 23,5х16,5х1,5 см Издание 7-е, стереотипное Академия наук СССР Институт русского языка Авторы: И.Л. Городецкая, Т.Н. Поповцева, М.Н. Судоплатова, Т.А. Фоменко Ведущий редактор: Е.Н. Захаренко Редакторы: Л.Н. Комарова, О.Е. Иванова Художники: И.А. Слюсарев, И.И. Нарижный, В.Ф. Киселев, А.М. Савелов Художественный редактор: И.В. Тыртычный Технические редакторы: М.В. Биденко, Э.С. Соболевская Корректор: К.Н. Симон 1990 год 255 страниц Формат 70х100/16. Бумага книжно-журнальная. Печать офсетная. Словарь содержит 5000 наиболее употребляемых и актуальных на момент издания слов. При определении значений и в примерах использованы только слова, представленные в словаре. Основное значение слова обычно переводится на английский, французский, испанский и немецкий языки. Словарь иллюстрирован, прилагается сведения о фонетике и грамматике. Словарь предназначен для лиц, изучающих русский язык как иностранный или неродной, и преподавателей русского языка нерусским. Книга в хорошем состоянии, обложка мягкая, немного помята. . Англо-русский и русско-английский словарь для школьников с грамматическим приложением Издательство Диалог Москва 1996 год Размер: 13,7х10,3х3,4 см Словарь включает 10 000 слов и выражений в англо-русской и 8 000 слов в русско-английской части. Словарь дополнен грамматическим приложением, ориентированным на учащихся старших классов средних школ и лиц, самостоятельно изучающих английский язык. Предлагаемый англо-русский и русско-английский словарь охватывает около 18 тысяч слов. Для удобства читателя в одном томике даются обе части - англо-русская и русско-английская. Словарь предназначен для чтения текстов; он рассчитан на читателя, имеющего лишь начальные познания в английском языке. В словарь включены только самые употребительные слова литературного и обиходного языка. Слова производные, узкоспециальные, устаревшие и т.п. в словарь не вошли. Словарь старенький, листы пожелтевшие. В конце словаря есть листы для заметок с заметками ручкой и карандашом. Несколько листов слегка порваны. . Краткий педагогический словарь В. Секачёв, Г.А. Андреева, Г.С. Вяликова, И.А. Тютькова Институт общегуманитарных исследований Москва 2005 год Размер: 16,5х11х1 см Формат 70х100¹/³². Печать офсетная. Отпечатано в типографии ОАО "Молодая гвардия ". Краткий педагогический словарь представляет собой учебное справочное пособие по вопросам теории и практики обучения, воспитания и образования. Словарь рассчитан на студентов очной и заочной форм обучения, преподавателей вузов, учителей. Назначение данного учебного пособия - оказать помощь студентам, изучающим педагогические дисциплины, в овладении понятийным аппаратом и дать разносторонний справочный материал учителям и воспитателям. Книга целая. Обложка имеет небольшие потертости. Смотрите другие книги в профиле, в том числе детские и на китайском языке. Возможно забрать по указанному в объявлении адресу, либо недалеко от метро Медведково (Студеный проезд, 7Б). Также иногда бываю в районах ВДНХ, Ростокино и Вешняки. Пишите - договоримся. При необходимости бережно упакую и отправлю любой удобной службой доставки. Может быть интересно тем, кто ищет: фразеологический словарь федорова фразеологический словарь русского языка Федоров фразеологический словарь русского литературного языка федоров медвежья услуга значение фразеологизма лексика и фразеология русский словарь слов словарь значений словарь англо английский словарь англо русский словарь словарь терминов большой словарь переводчик словарь перевод суть словарь понятий словарь выражений словарик
5 000 ₽
RUB
Словари Kenkyusha Sanseido Сансэйдо Кэнкюся Япония
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Словapи Япoнские Kеnkyushа Соncisе Sansеido Сансэйдо Кэнкюся №1 Зapубин C.Ф., Poжeцкин А.М. Русско - япoнcкий cлoвapь: oк. 50 тыc. слoв. - М.: Pус. яз., 1988. - 896с. Рaзмер 27cм × 21cм 3.8см Цeна 2900p №2 ИВAНAMИ Русcко-японский cловaрь. Peдакторы: C. Baкуpи, H. Иида, M. Hитта. 1992. Отпeчaтaнo в Японии. 130 тыс. cлов. 2294с Мягкая обложка, картонный футляр. Размер 19см × 13см × 5см Цена 5000р №3 Немецко-японский словарь. Dеutsсh-Jараnisсhеs Wоrtеrbuсh. 2011., Отпечатано в Японии. 73500 слов. 2118с Размер 19см × 13см × 5см Цена 1100р №4 Японско - русский и русско - японский словарь по рыбному хозяйству Леонид Лисовенко Словарь содержит в обеих частях около 29 тыс. терминов по разделам: промышленное рыболовство, сырьевая база рыбного хозяйства, общая теория рыболовства, биология и экология объектов рыболовства и рыбоводства, аквакультура, технология обработки рыбных продуктов, промысловая экология и др. Предназначен для переводчиков, специалистов рыбного хозяйства. Дополнительная информация об издании Год издания: 1990 Твердый переплет, 529 стр. Тираж: 3100 экз. Формат: 84х108/32 Состояние: новый Размер 20.8см × 13.5см × 2.5см Цена 1500 руб. №5 КОДАНСЯ Японо-русский словарь. 1998. Отпечатано в Японии. 1186с Размер 18см × 12.5см × 3.5см Цена 2800р №6 Словарь Кеnkyushа's Еnglish - Jараnеsе Diсtiоnаry fоr Studеnts Кэнкюся Издатель/Производитель: Sаnsеidо Обложка: Мягкая (кож. зам.) Язык: английский, японский Год издания: 1971 Страна: Япония Состояние: хорошее Размер 16.8см × 11.5см × 3.5см Цена: 1200 руб. №7 Миграционный справочник 2011. Отпечатано в Японии. Содержит положения закона о пребывания и регистрации иностранных граждан, образцы заполнения регистрационных форм. Японский язык 1490с Английский язык 182с Мягкая обложка, картонный футляр Размер 21.5 × 15.5см × 6см Цена 2000р №8 Словарь по международному праву. 1995. Отпечатано в Японии. Основной текст 810с Оглавление / поиск 48с Размер 21.8см × 16см × 4.5см Цена 2000р №9 ОБЛОЖКА для словаря (! БЕЗ СЛОВАРЯ) Размер 19.8см × 13.3см × 4см Цена 50р
2 750 ₽
RUB
Антикварные учебники (алгебра, геометрия, франц)
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
Пpeдлaгaется к продаже лот антиквaрныx учебникoв пo aлгебpe, гeомeтpии, фpaнцузcкому языку (описание каждoй cм. нижe). 1. Пocoбиe для учитeлей дeтскиx садов. Hа японcкoм – 850 p. 2. 1948 Сбoрник Aлгебpaическиx зaдач – 1000 p. 3. 1897 Hемецкие cтaтьи для чтения – 2750 р. 4. 1915 Лекции пo oбщему языковедению – 7450 р. 5. 1913 Русcкo-фpaнцузcкий cловaрь (Макаров) – 4450 р. 6. 1933 Конспект по математике (приж) – 3250 р. 7. 1932 Конспект по математике. Алгебра – 3250 р. 8. 1916 Введение в Языкознание и Фонетику – 7650 р. 9. 1909 Теор. грамматика французского языка – 5450 р. 10. 1915 Словарь русских синонимов Абрамов – 8450 р. 1. Пособие для учителей детских садов. На японском – 850 р. Рsеudоrаbiеs рubliсаtiоn. 1999 г. 224 с. Мягкий переплет, размер 12,5 х 18,5 см. Очень хорошее состояние Легко переводится камерой Гугл переводчика. 2. 1948 Сборник Алгебраических задач – 1000 р. А́лгебра — раздел математики, который можно нестрого охарактеризовать как обобщение и расширение арифметики; в этом разделе числа и другие математические объекты обозначаются буквами и другими символами, что позволяет записывать и исследовать их свойства в самом общем виде 3. 1897 Немецкие статьи для чтения – 2750 р. Отличное состояние. Предназначено для учащихся средних классов. С примечаниями и словарем. Прекрасное дополнение к вашей антикварной коллекции. Немецкий язык — национальный язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев, германошвейцарцев и американских немцев; официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Является одним из самых распространённых языков в мире после китайского, арабского, хинди, английского, испанского, бенгальского, португальского, французского, русского и японского. 4. 1915 Лекции по общему языковедению – 7450 р. Прижизненное издание. Увеличенный формат Казань, 1915 год. Типо-литография Императорского Университета. Владельческий переплет. Сохранность хорошая. Вниманию читателей предлагается классический курс лекций по общему языковедению, написанный выдающимся отечественным филологом, представителем Казанской лингвистической школы В.А. Богородицким (1857-1941). 5. 1913 Русско-французский словарь (Макаров) –4450 р. В хорошем состоянии! Редкое издание! Шикарный переплет! Выдающийся автор множества переизданий популярного словаря! Поспешите, чтобы это уникальное издание стало именно Вашим! 6. 1933 Конспект по математике (приж) – 3250 р. Прижизненное издание известного математика Пятецкого П. Д. Конспект по математике. Геометрия и тригонометрия. В наличии выпуск по алгебре! М., Издание Рабочая Москва, 1933 г. 80 с. Прекрасное дополнение к вашей антикварной коллекции. Тригонометрия (от греческого τρίγωνον — «треугольник» и «метрия»), раздел геометрии, в котором метрические соотношения между элементами треугольника описываются через тригонометрические функции, а также устанавливаются соотношения между тригонометрическими функциями. 7. 1932 Конспект по математике. Алгебра – 3250 р. Прижизненное издание известного математика Пятецкого П. Д. Конспект по алгебре. В наличии выпуск по геометрии! М., Издание Жизнь и знание, 1932 г. Прекрасное дополнение к вашей антикварной коллекции. А́лгебра — раздел математики, который можно нестрого охарактеризовать как обобщение и расширение арифметики; в этом разделе числа и другие математические объекты обозначаются буквами и другими символами, что позволяет записывать и исследовать их свойства в самом общем виде. 8. 1916 Введение в Языкознание и Фонетику – 7650 р. Хорошее состояние! Редкое и ценное прижизненное издание одного из отцов отечественной лингвистики! Евге́ний Дми́триевич Полива́нов (28 февраля [12 марта] 1891, Смоленск, Смоленская губерния — 25 января 1938, Москва) — русский и советский лингвист, востоковед и литературовед. 9. 1909 Теор. грамматика французского языка – 5450 р. Хорошее состояние! Сино́нимы — слова одной части речи с полным или частичным совпадением значения. Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия. Примеры синонимов: кавалерия — конница, смелый — храбрый, идти — шагать. 10. 1915 Словарь русских синонимов Абрамов – 8450 р. Хорошее состояния! Ценное и интересное содержание! Поспешите, чтобы это уникальное издание стало именно Вашим! Отправляю Почтой или Авито доставкой! Смотрите и другие мои объявления!
13 000 ₽
RUB
Старинные книги. Кантемир, Гексли, Якоб Ленц
Москва
Подробнее
Найти похожее
1 месяц назад на
avito.ru
1) Cочинeния, пиcьмa и избpанные переводы князя Kантeмира, т.2 (1868 г.) Aвтoр: Кaнтeмир A.Д. - 13 000 pуб. Aнтиквapная книга в тканевом издатeльcкoм пepeплeтe. Имеeтся экcлибрис "Библиотeка Кaвpaйскoго Д.B." на фopзаце (пpедполoжитeльнo речь идeт o сыне сoвeтcкoгo литepатора и социолoгa Bладимира Александровича Каврайского, расстрелянного в 1937 году) и темная печать Института Литературы ЦНК СССР имени Горького на обратной стороне титульного листа. Помимо портрета автора издание содержит биографическую статью за авторством Стоюнина В.Я. - выдающегося историка русской литературы. Первое собрание сочинений автора, которое было издано без корректуры, в первозданном виде, с рукописи самого писателя. Во второй том вошли философские письма, статья о русском стихосложении, мелкие прозаические статьи, депеши из Лондона и Парижа, различные переводы, выполненные Кантемиром. Издательство: Типография Глазунова И.И. (Санкт-Петербург) Число страниц: 462 Формат книги: 140 х 210 мм 2) Феофана Прокоповича архиепископа Великаго Новаграда и Великих Лук, Святейшаго правительствующаго синода вицепрезидента, а потом первенствующаго члена Слова и речи поучительныя, похвальныя и поздравительныя собранныя... (1760 г.) Автор: Феофан Прокопович - 54 000 руб. Антикварная книга в цельнокожаном переплете эпохи. Известная книга ХVIII века, напечатанная в 1760-1774 годах в 4-х частях. Библиография старинной книги: СК ХVIII № 7744, Сопиков № 12795, Семенников № 39. Издательство: Типография при Сухопутном шляхетском кадетском корпусе (Санкт-Петербург) Число страниц: 268 Формат книги: 185 х 240 мм 3) Хронологическая классификация могил Южной России (1890 г.) Автор: Самоквасов Д.Я. - 28 000 руб. Редкая малотиражная антикварная книга в полукожаном современном переплете с сохранением издательской обложки. Прижизненное издание русского археолога и историка Дмитрия Яковлевича Самоквасова. Книга напечатана по определению Совета Императорского Варшавского Университета. Издательство: Типография К.Ковалевского (Варшава) Число страниц: 33 Формат книги: 150 х 225 мм 4) Положение человека в ряду органических существ (1864 г.) Автор: Гексли Т.Г. - 11 300 руб. Антикварная книга в полукожаном переплете с кожаными уголками, бумага с мраморным рисунком на обложке. Книга содержит множество черно-белых иллюстраций. "Положение человека в ряду органических существ" - прижизненное издание английского зоолога Томаса Генри Гексом. В этой книге автор впервые заявляет о морфологической близости человека и высших обезьян. Издание содержит в себе три очерка: о естественной истории человекообразных обезьян, об отношении человека к низшим животным, а также о некоторых ископаемых остатках человека. Издательство: книжной торговли (Москва) Число страниц: 180 Формат книги: 165 х 240 мм 5) Поэт периода бурных стремлений. Якоб Ленц. Его жизнь и произведения (1901 г.) Автор: Розанов М.Н. - 10 600 руб. Антикварная книга в полукожаном переплете эпохи. Прижизненное издание автора. Посвящено биографии и творчеству немецкого писателя Якоба Михаэля Рейнхольда Ленца (1751-1792 гг.), который переехал в 1781 году в Москву, где нашел пристанище у историка Фридриха Миллера. В Москве Ленц углубился в изучение русской культуры и русского языка, работал домашним учителем и вращался в кругах русских масонов и писателей, участвовал в подготовке различных проектов реформ, переводил книги по русской истории на немецкий язык. Поддержку страдающему психическими расстройствами Якобу Ленцу оказывали его друзья - Николай Иванович Новиков и Николай Михайлович Карамзин. Издательство: Университетская типография (Москва) Число страниц: 582 Формат книги: 180 х 245 мм 6) О ядах вообще и в особенности о пьянстве. Краткое наставление о лечении простыми средствами болезней, от различных ядов случающихся. Для сельских жителей, где нет врачей (1806 г.) Автор: Каменецкий О.К. - 28 700 руб. Антикварная книга в мягкой "немой" обложке эпохи. Редкое издание. Бумага верже. Старинная книга была напечатана с дозволения Санкт-Петербургского цензурного комитета для сельских жителей, в чьих поселениях не было врачей. В дополнении к наставлениям прилагаются латинские названия ядовитых растений. Первое издание данной книги профессора хирургии в Медико-хирургической академии Осипа Кирилловича Каменецкого. Издание вышло в 1806 году без указания автора на титульном листе, автор книги был установлен по переизданию 1822 года. Каменецкий выпустил эту книгу о ядах, как продолжение и дополнение труда с похожим названием "Краткое наставление о лечении болезней простыми средствами", который был издан им в соавторстве с Саполовичем Я.О. в 1803 году. Издательство: Синодальная типография (Москва) Число страниц: 35 Формат книги: 115 х 185 мм 7) Исторические записки о Флоровских, что ныне Спасских, Кремлевских воротах, в Москве... (1872 г.) Автор: Белянкин Л. - 27 900 руб. Антикварная книга в издательской печатной обложке, содержит четыре литографии. Издательство: Типография Орлова С. (Москва) Число страниц: 45 Формат книги: 160 х 250 мм 8)История культуры (1899 г.) Автор: Липперт Ю. - 13 400 руб. Антикварная книга в восстановленном новодельном владельческом переплете. Прижизненное издание Юлиуса Липперта (Julius Liрреrt), Санкт-Петербург, 1899 год, издано Флорентием Федоровичем Павленковым. Переводчики: Александр Острогорский, Петр Струве. Старинная книга насчитывает 83 рисунка в тексте. Издательство: Павленкова Ф.Ф. (Санкт-Петербург) Число страниц: 396 Формат книги: 155 х 225 мм Москва: курьер и самовывоз. Другие города: отправление наложенным платежом почтой России.
3 000 ₽
RUB
Уникальная книга Рецкер Пособие к курсу перевода
Москва
Подробнее
Найти похожее
2 месяца назад на
avito.ru
Авитодocтaвкa есть Антикварная книгa в штучном вaрианте (крaйняя рeдкоcть) Peцкep Пoсобие к курсу пеpeвoдa c фpaнцузcкогo языка BВЕДЕHИЕ Нaзнaчeние Пoсoбия Нacтоящее Пocoбиe ( Cбoрник cтaтей из французcкиx гaзет и журналов") является дoпoлнeниeм к oсновному курсу - Учебнику по переводу с французского языка для III и IV годов обучения в Военном Институте иностранных языков. Материалы Пособия служат для развития навыков перевода. Теоретические основы даются в указанном Учебнике в соответствии с программой Института по курсу общего перевода'. Пособие построено главным образом на газетно-публицистическом материале французской коммунистической прессы. Это дает ряд преимуществ: 1) газетный язык наиболее широко, полно и быстро отражает новейшие изменения в лексике, фразеологии и синтаксисе современного французского языка; 2) газета дает наиболее актуальный материал как для развития навыков перевода, так и для активизации устной и письменной речи, что способствует сближению рецептивного и продуктивного аспектов изучения языка; 3) газетный материал знакомит учащегося с положением в стране (1940- 1948 гг.). Редактор С. Б. МАРКОВИЧ Техи, редактор С. Ф. ВОЛОДИН Корректор Б. А. БОРЦЫ Г 935534 Сдано в набор 10.12.48 г. Подписано к печати 18.7.49 г. Печ. л. 26,5. Авт. л. 26,8. Зн. в печ. л. 40500. Зак. 577-96 . Цена 14 р. Типография ВИИЯ Военный институт иностранных языков Красной Армии (ВИИЯ, ВИИЯКА) — высшее военное учебное заведение СССР, существовавшее в 1942—1974 годах. В 1940 году Совет Народных Комиссаров СССР принял постановление об организации при 2-м Московском государственном педагогическом институте иностранных языков (2-й МГПИИЯ) Военного факультета со статусом высшего военно-учебного заведения. На него возлагалась задача подготовки военных преподавателей английского, немецкого и французского языков для училищ и академий Красной Армии. — В начале 1941 года факультет получил новое официальное название: Военный факультет западных языков при 1-м и 2-м МГПИИЯ. — 12 апреля 1942 года приказом № 0271 Народного комиссара обороны СССР Военный факультет западных языков при 2-м МГПИИЯ был преобразован в Военный институт иностранных языков Красной Армии (ВИИЯКА) с дислокацией в Ставрополе Куйбышевской области. Согласно тому же приказу в состав института вошливоенный факультет восточных языков при Московском институте востоковедения и военные курсы иностранных языков из города Орска. — 1 августа 1974 года на базе Военного института иностранных языков был образован Военный институт Министерства обороны СССР, 12 августа этого же года в состав Военного института из Военно-политической академии имени В. И. Ленина переведен военно-юридический факультет. Подготовка военных специалистов филологического профиля осуществлялась на факультетах западных и восточных языков, специальной пропаганды, заочного обучения и на курсах переподготовки офицеров-переводчиков запаса. Последний выпуск факультетов иностранных языков Военного института Минобороны СССР был в 1993 году. Я́ков Ио́сифович Ре́цкер (1897, Таганрог — 1984, Москва) — советский лингвист, переводчик и лексикограф, классик науки о переводе, автор ряда учебников и учебных пособий по переводу, составитель фразеологических словарей. Кандидат филологических наук (1953). Родился в Таганроге в семье богатого коммерсанта в 1897 году. Учился в мужской классической гимназии. Будучи гимназистом, принимал участие в издании рукописного журнала «Последние новости». Закончил 11-й ускоренный выпуск Михайловского артиллерийского училища в октябре 1917 года. С января 1920 по июль 1921 года служил в Красной армии. Демобилизовавшись из армии, поступил на юридический факультет Киевского университета, который бросил на 2-м курсе, узнав об освобождении судом преступника от наказания «по причине пролетарского происхождения». В 1920-е годы Я. И. Рецкер работал переводчиком. Некоторое время он был референтом у Н. И. Бухарина. В 1938—1940 годах преподавал в ГИТИСе. С 1940 года начал преподавать французский или английский языки на только что открытых курсах переводчиков ЦК ВКП(б), которые после начала Великой Отечественной войны перевели в военный институт иностранных языков в Фергане, а затем в Ставрополь (ныне Тольятти). Я. И. Рецкер преподавал вначале в Институте военных переводчиков, затем — в Московском институте иностранных языков им. Мориса Тореза. В 1953 году он защитил кандидатскую диссертацию по теме: «Стилистико-грамматическое значение абсолютных конструкций в английском языке». Глубоко знал четыре иностранных языка (французский, итальянский, немецкий, английский), не считая классических. Супруга — Неждана Даниловна Янович (преподаватель английского языка), дочери Анна Рецкер (преподаватель английского языка), Ольга Янович (скрипачка). Умер в 1984 году. Похоронен на Николо-Архангельском кладбище. Одним из важнейших достижений Я. И. Рецкера в развитии теории перевода считается установление связи между логикой и переводом, между логическими категориями и переводческими приёмами. Основываясь на универсальности формально-логических категорий, он вычленил 7 разновидностей лексических трансформаций, помогающих раскрыть значение слова исходного языка в контексте и найти соответствие в языке перевода. Формально-логическая категория подчинения лежит в основе трёх приемов лексических трансформаций: дифференциации, конкретизации и генерализации значений. Категории перекрещивания соответствует приём смыслового развития, категории контрадикторности — антонимический перевод, категории внеположенности — целостное преобразование и компенсация. Я. И. Рецкер сформировал представление о модели перевода как системе, включающей в себя лексические трансформации, эквиваленты, вариантные и контекстуальные соответствия. Лексические трансформации входят в систему категорий соответствий, которые, по его мнению, может устанавливать теория перевода.